Quando un documento in lingua originale deve essere legalizzato in un altro paese, viene utilizzata una traduzione giurata. La dichiarazione giurata, sinonimo di quest'ultima, oltre a trattare il testo riportato in lingua originale, prevede una dichiarazione giurata in cui il traduttore professionista giura di aver riportato fedelmente tutte le informazioni in lingua secondo il testo originale.
A partire da agosto 2019, alcuni documenti essenziali, sia per l'ascendente italiano nato in Italia che per il richiedente, necessari per avviare l'iter e ottenere la cittadinanza italiana, dovranno necessariamente essere tradotti in italiano da un traduttore giurato e tale traduzione con apostille è necessario. Questi documenti sono:
il certificato di non naturalizzazione o naturalizzazione;
i certificati di matrimonio e di morte del genitore italiano;
tutti i documenti relativi ai discendenti, dall'ascendente al richiedente escluso;
tutti i documenti dello stato civile brasiliano del richiedente.
Per curare la traduzione giurata dei documenti, il nostro team dispone di traduttori altamente specializzati, abilitati e iscritti all'ufficio traduttori e al Tribunale: competenza e professionalità sono le caratteristiche che contraddistinguono il nostro lavoro.